From "Poetry", Memorial de Isla Negra
I can write the saddest poem of all tonight. I loved her, and sometimes she loved me too. On nights like this, I held her in my arms.
I kissed her so many times under the infinite sky. She loved me, sometimes I loved her. How could I not have loved her large, still eyes? To think I don't have her.
To feel that I've lost her. To hear the immense night, more immense without her. And the poem falls to the soul as dew to grass. What does it matter that my love couldn't keep her. The night is full of stars and she is not with me. Far away, someone sings. My soul is lost without her.
As if to bring her near, my eyes search for her. My heart searches for her and she is not with me. The same night that whitens the same trees.
We, we who were, we are the same no longer. I no longer love her, true, but how much I loved her. My voice searched the wind to touch her ear. She will be someone else's. As she once belonged to my kisses. Her voice, her light body.
I no longer love her, true, but perhaps I love her. Love is so short and oblivion so long. Because on nights like this I held her in my arms, my soul is lost without her.
Although this may be the last pain she causes me, and this may be the last poem I write for her.Poems from different poets all around the world.
Thousands of poems, quotes and poets. Search for poems and poets using the Poetry Search Engine. Quotes from all famous poets.
Pablo Neruda () was known as a poet and emissary of the Chilean people. During a time of social upheaval, he traveled the world as a diplomat and an exile, served as a Senator for the Chilean Communist Party, and published more than 35, pages of poetry in his native Spanish.
Stanza 4. Again, Oliver’s diction in this stanza is worth mentioning. A cottage has pleasant connotations attached to it, and it conjures images of warmth, stability, and a feeling of coziness; it is a sharp juxtaposition to the way that death is normally conveyed: cold, dark, and unfamiliar.
The International Lenin Peace Prize (Russian: международная Ленинская премия мира, mezhdunarodnaya Leninskaya premiya mira) was a Soviet Union award named in honor of Vladimir leslutinsduphoenix.com was awarded by a panel appointed by the Soviet government, to notable individuals whom the panel indicated had "strengthened peace among comrades".
'When Death Comes' is the speaker’s, presumably Mary Oliver, ruminations on what happens after one passes away. Here is a complete analysis of the poem.
Linguistic Roots of imperialism. The original meaning of imperialism was a simple one: "imperial government," that is, empire in the classical sense (such as existed in ancient Rome, China, and Greece).
In more recent times, imperialism has become synonymous with western hegemony in Africa and Asia from the 18th through the 20th centuries .